Работа переводчиком через Интернет
Иностранные языки – это не бесполезный груз, который вам нужно
таскать, как улитке – домик. Любые ваши знания, умения, способности
должны приносить дивиденды. И, если в один прекрасный день плата на
основном месте работы существенно снижается или вас перестают
удовлетворять те или иные ее условия, - самое время подыскать выгодные
предложения по работе удаленным переводчиком. Многие потребители не
решаются пуститься в самостоятельное плавание, рассказывают эксперты. Их
страшит конкуренция, возможность обмана со стороны заказчика. Да и
вообще где искать работу переводчиком через Интернет,
как? Что необходимо знать, прежде чем приступать к выполнению проекта? –
задаются вопросами соискатели. Мы попробуем ответить на некоторые из
них и рассказать, с чего необходимо начинать переводческую карьеру во
Всемирной паутине. Реалии работы переводчиком через Интернет Первая площадка, куда ищущим работу переводчиком
обязательно нужно заглянуть, - это фриланс-проект. Здесь часто
публикуются предложения для удаленных сотрудников. Некоторые из них
предназначены для новичков, другие – помечены значком «только для pro». В
зависимости от вашей квалификации и опыта работы можно подобрать
подходящий проект. В чем преимущество такого рода деятельности?
Во-первых, свободный график, во-вторых - возможность совмещения данного
вида работы с вашим основным занятием. Переводческие бюро –
следующая остановка в нашем путешествии. Такие организации
заинтересованы в том, чтобы набрать опытный, квалифицированный персонал.
Если вы привыкли к постоянной равномерной нагрузке и не желаете ничего
менять - значит, подобные компании созданы специально для вас. Как
правило, для того, чтобы попасть в штат и получить работу переводчиком в Интернете, соискателям приходится преодолеть тестовый этап. Нуждаются
в удаленных сотрудниках сегодня и издательства. Это неудивительно, ведь
количество иностранной литературы, появляющейся на полках отечественных
магазинов, растет в геометрической прогрессии. Для вас это уникальная
возможность ознакомиться с современными литературными произведениями,
попрактиковаться в оригинальном переводе и, конечно, заработать неплохие
деньги. Биржи, специализированные онлайн-проекты и форумы –
это не только места, где вы можете без проблем встретиться с будущим
заказчиком, но и кладези знаний, полезной информации, которая может вам
пригодиться. Здесь Интернет переводчики встречаются,
делятся опытом, задают важные вопросы и рассказывают о достоинствах и
недостатках сотрудничества с теми или иными компаниями. Если
ни один из приведенных вариантов вам не подходит – значит, пришло время
отправляться на вольные хлеба. Чтобы стать независимым удаленным
переводчиком вам, в первую очередь, необходимо создать собственный сайт,
затем оформить его должным образом, выложить свои работы и ждать
клиентов.
-------------------------------------------------------------------------------- Партнёрка smsvip даёт Вам новый вид заработка - от 30 до 300 рублей за каждый Ваш скаченный файл, цену устанавливаете самостоятельно!!!
|